58.00

The Story

Οι γυναίκες της Θήβας βαδίζουν προς την ίδια κατεύθυνση. Άλλες κρατούν άνθη, άλλες πολύτιμα αντικείμενα (ελεφάντινες πυξίδες ή λίθινα αγγεία). Είναι ενδεδυμένες πολυτελώς, με το χαρακτηριστικό εφαρμοστό περικόρμιο το οποίο αφήνει ελεύθερο το πλούσιο στήθος, και τη μινωική μακριά φούστα, με φραμπαλάδες και κεντήματα. Η περίτεχνη κόμη με σπειροειδείς βοστρύχους στο μέτωπο συγκρατείται από ταινία και πέφτει σε μακρείς βοστρύχους στο στήθος και στην πλάτη. Το πρόσωπο αποδίδεται κατά τομή, με λεπτό μαύρο περίγραμμα και ο αμυγδαλόσχημος οφθαλμός και το καλλίγραμμο φρύδι κατά μέτωπο.

Μια τοιχογραφία Μυκηναίων γυναικών που φέρουν δώρα, 1.400-1.200 π.Χ.

 

The image on the necklace.

The Mycenaeans

The women of Thebes are heading towards the same direction. Some hold flowers, others precious objects (ivory compasses or stone vessels). They are luxuriously dressed in their distinctive garment that leaves their ample cleavage unconfined, as well as the Minoan long skirt covered in beads and embroidery. The elaborate crown with spirals on the front is held by tape and drops into long curls on the chest and back. The face is rendered in cross-section, with a thin black outline with both the almond-shaped eye and the hairy eyebrow on the front.

A fresco of Mycenaean women bearing gifts, 1,400-1,200 BC

Categories: , Tags: ,